Nem tudom, hogy ki látta a tegnap este vetített Eurovíziós Dalfesztivál moszkvai döntőjét, de ha nem vártam volna meg az eredményhirdetést, akkor egy igen tehetséges, és nem mellesleg sármos fiatalember produkciójától fosztottam volna meg magamat. A 23 éves norvég fiú Tündérmeséje nem csak a kristály/üveg mikrofont tudhatja magáénak, de azt az elismerő tényt is, hogy az Eurovíziós Dalfesztivál történelmében a legmagasabb pontszámmal: 387 ponttal szerezte meg a dobogó legfelső fokát.
A dalszöveget azok kedvéért, akik nem tudnak angolul gyorsan lefordítottam. A szöveg felhasználását, nyilvános terjesztését nem engedem meg! Miért? Mert csak! :)
Tündérmese
Sok éve már, ifjabb koromban,
Ismertem egy szép kislányt.
Az enyém volt, nagyon szerettem,
Oly régen volt, de megtörtént.
Refrén:
Szerelmem tündérmese, akkor is, ha fáj
Nem érdekel, ha megőrjít,
Átkozott e világ!
Minden nap veszekedtünk,
De éjjel már csókolt a száj.
Senki nem bántott meg jobban,
De szívem csak miatta száll.
Nem tudom, mit csináltam,
De hirtelen elszakadtunk.
Rég óta már sehol se látom,
De egyszer még ő lesz a párom.
Refrén:
Szerelmem tündérmese, akkor is, ha fáj,
Nem érdekel, ha megőrjít,
Átkozott e világ!
Szerelmem egy tündérlány, akkor is, ha fáj,
Nem érdekel, ha megőrjít,
Átkozott e világ!
A dalszöveget azok kedvéért, akik nem tudnak angolul gyorsan lefordítottam. A szöveg felhasználását, nyilvános terjesztését nem engedem meg! Miért? Mert csak! :)
Tündérmese
Sok éve már, ifjabb koromban,
Ismertem egy szép kislányt.
Az enyém volt, nagyon szerettem,
Oly régen volt, de megtörtént.
Refrén:
Szerelmem tündérmese, akkor is, ha fáj
Nem érdekel, ha megőrjít,
Átkozott e világ!
Minden nap veszekedtünk,
De éjjel már csókolt a száj.
Senki nem bántott meg jobban,
De szívem csak miatta száll.
Nem tudom, mit csináltam,
De hirtelen elszakadtunk.
Rég óta már sehol se látom,
De egyszer még ő lesz a párom.
Refrén:
Szerelmem tündérmese, akkor is, ha fáj,
Nem érdekel, ha megőrjít,
Átkozott e világ!
Szerelmem egy tündérlány, akkor is, ha fáj,
Nem érdekel, ha megőrjít,
Átkozott e világ!
3 comments:
Szia!
Nagyon köszönöm a szövegfordítást, így kerekebb számomra a tündérmese!
Katica
Szia Katica!
Örülök, hogy örömöt tudtam ezzel okozni :)
Nagyon ügyesen átültetted a történetet magyar nyelvre:)
A házi feladatod pedig ugyan ez, csak német nyelvre:DDD
És csak hogy lásd nem viccelek szerzek vkit aki le is tudja ellenőrzni;)
Maki, a nyelvvizsga-felkészítő:DDD
Post a Comment